Детальная информация
Название | К вопросу о статусе и функционировании переводческих дублетов в европейском культурном пространстве поздней Античности, Средневековья и раннего Нового времени // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация: научный журнал. – 2019. – Т.17, №4. — С. 108-118 |
---|---|
Авторы | Соломоновская Анна Леонидовна |
Организация | Новосибирский государственный университет |
Выходные сведения | Новосибирск: Редакционно-издательский центр НГУ, 2019 |
Коллекция | Статьи штатных преподавателей НГУ |
Тематика | Перевод ; Переводческий дублет ; Труды штатных преподавателей НГУ ; риторическая функция ; Европа (культура) ; Пространство социокультурное |
УДК | 81'25 |
ББК | 81.07 |
Тип документа | Статья, доклад |
Тип файла | |
Язык | Русский |
Права доступа | Свободный доступ из сети Интернет (чтение, цитирование) |
Дополнительно | Все документы |
Ключ записи | RU\NSU\analitnsu\2400 |
Дата создания записи | 05.02.2020 |
Группа | Анонимные пользователи |
---|---|
Сеть | Интернет |
Статья посвящена обзору точек зрения на статус, происхождение и функционирование двойных переводов в общеевропейском культурном пространстве обозначенного в заглавии периода. Под переводческим дублетом понимается перевод одного слова оригинала двумя лексемами, связанными сочинительным, разделительным или пояснительным союзом. Этот прием является универсальным в переводческих школах этого периода независимо от их географического положения.
Количество обращений: 15
За последние 30 дней: 15